在國外看到『Smoke-free』時,到底是能抽菸還是不能抽菸?《圖+文》

在國外,

經常可以看到

『Smoke-free』

的英文標志

那麼,今天的問題來了,

『Smoke-free』

到底是能抽菸還是不能抽菸呢?

一起學習一下吧。

『Smoke-free』是什麼意思?

其實,『Smoke-free』 不是免費吸菸的意思,而是指禁止吸菸。

所以,當你看到帶有『Smoke-free』的標志,千萬不要以為是可以讓你吸菸的地方。

例句:

It’s a Smoke-free Area.

這裡是無菸區。

《禁止吸菸》

Stop to smoke ≠ 停止抽菸

其實,『Stop to do』的意思是指:停下來去做某事。

所以,『Stop to smoke』的意思是:停下來抽根菸。

例句:

They stopped to smoke a cigarette.

他們停下來,抽了根菸。

『你抽菸嗎』用英語怎麼說?

當你想詢問別人會不會抽菸,可以說:Do you smoke?

或 Are you a smoker?

例句:

Do you smoke or drink alcohol?

你抽菸或者喝酒嗎?

How many do you smoke a day?

你一天抽多少支菸?

Do you mind if I smoke?

我抽菸你介意嗎?